So, if you are using SBLHS2 appendix B in Jeremiah, be sure to check that they are correct.
Here's the table of contents for all the copyediting stuff.
Idle musings by a once again bookseller, always bibliophile, current copyeditor and proofreader. Complete with ramblings about biblical studies, the ancient Near East, bicycling, gardening, or anything else I am reading (or experiencing). All more or less live from Red Wing, MN
So, if you are using SBLHS2 appendix B in Jeremiah, be sure to check that they are correct.
Here's the table of contents for all the copyediting stuff.
The problem is actually that the versification is different between the two main editions of LXX-Jeremiah. It appears that you were using the Rahlfs-Hanhart edition, but the critical text edition (edited by Joseph Ziegler) in the Göttingen LXX series actually uses different numbering in this instance (Jer 29:8–23 [Z] vs. 30:1–16 [RH]) and in a few others (9:1–26 [Z] vs. 8:23–9:25 [RH]; 10:5a [Z] vs. 10:9a [RH]; 26:1 [Z] vs. 35:20 [RH]; 30:1–5 [Z] vs. 30:17–21 [RH]; 30:6–11 [Z] vs. 30:23–28 [RH]; 30:12–16 [Z] vs. 30:29–33 [RH]; 32:1–24 [Z] vs. 32:15–38 [RH]; 34:1–18 [Z] vs. 34:2–22 [RH]).
ReplyDeleteFor what it's worth, NETS (the standard English translation of the LXX) follows Ziegler's numbering.
Thanks. I don't have access to the Göttingen, so yes, I was using Rahlfs-Hanhart. Good to know that NETS follows the Göttigen edition. I'll keep that in mind in the future
ReplyDeleteJames