Think Augustine, who knew no Hebrew and a smattering of Greek. He was dependent on the Old Latin translations—which frequently were less accurate than Jerome's Vulgate, which was in the process of being completed while Augustine was alive. Jerome knew Hebrew well and not infrequently chided Augustine about his lack of knowledge of Greek and Hebrew (Jerome could be nasty…).
Friday, March 16, 2018
The problems with translating from a translation of a translation