Showing posts with label literary criticism. Show all posts
Showing posts with label literary criticism. Show all posts

Friday, May 31, 2019

The U.S. and self-perception

In short: the Puritan programme of a break with the ‘corrupt ancientness’ and hereditary taint of European history, the great hunger of successive waves of immigrants for a new dispensation free of the terrors and injustice which had marked their communal past, have played a central role in the American imagination and in the rhetoric of American identity. But they do not afford the actual products of American culture a calendar of Arcadian youth, a time of special grace. On the contrary. American culture has stood, from its outset, on giant shoulders. Behind Puritan style lay the sinew of English Tudor, Elizabethan and Jacobean prose. Behind the foundation of American universities lay the experience of Oxford and Cambridge, Aristotelian logic and the mathematics of Galileo and Newton. British empiricism and the world of the philosophes underwrite the Jeffersonian vision of an American enlightenment. Goethe stands behind Emerson as Shakespeare and Milton do behind Melville. It may be, as D. H. Lawrence found, that American culture is ‘very old’ precisely because it has been heir to so much. The New England divines would concur. By the early eighteenth century, William Cowper testified to ‘God’s withdrawal’ from a new world whose conditions of spirit and civil practice were no better than in the old. The idiom of his testimony was that of Jeremiah and the Cataline orations, of Juvenal and the Aesopian satirists of the European reformation.—George Steiner, No Passion Spent, page 270

Wednesday, May 29, 2019

The source of the law

If, in the Judaic perception, the language of the Adamic was that of love, the grammars of fallen man are those of the legal code. It is the modulation from one to the other, as commentary and commentary on commentary seek to hammer it out, which is one of the centres of The Trial (kabbalistic geometries know of ordered constructs with several centres). Set beside Kafka’s readings of Kafka, ours are, unavoidably, feeble.—George Steiner, No Passion Spent, page 241

Thursday, May 16, 2019

Tread carefully!

Any poetic, philosophic, rhetorical pronouncement worth taking seriously will compact its executive means and meanings. It will resist, it will frustrate to the greatest possible degree, the dissociative, the deconstructive agencies of paraphrase and translation. A major text exposes pitilessly the necessary innocence and arbitrariness of the translator’s assumption that meaning is some sort of ‘packageable content’ and not an energy irreducible to any other medium. Language is, therefore, the adversary of translation. Thus there is more than cautionary allegory in the prohibition which numerous cultures have set against the translation of their sacred texts.—George Steiner, No Passion Spent, page 195

Monday, May 13, 2019

The tragedy of the tragic

Absolute tragedy is very rare. It is a piece of dramatic literature (or art or music) founded rigorously on the postulate that human life is a fatality. It proclaims axiomatically that it is best not to be born or, failing that, to die young. An absolutely tragic model of the condition of men and women views these men and women as unwanted intruders on creation, as beings destined to undergo unmerited, incomprehensible, arbitrary suffering and defeat. Original sin, be it Adamic or Promethean, is not a tragic category. It is charged with possibilities both of motivation and of eventual redemption. In the absolutely tragic, it is the crime of man that he is, that he exists. His naked presence and identity are transgressions. The absolutely tragic is, therefore, a negative ontology. Our century has given to this abstract paradox a tangible enactment. During the Holocaust, the Gypsy or the Jew had very precisely committed the crime of being. That crime attached by definition to the fact of birth. Thus even the unborn had to be hounded to extinction. To come into the world was to come into torture and death.—George Steiner, No Passion Spent, page 129

Tuesday, May 07, 2019

Let the mystery remain!

But the possible confusion and, in our present climate of approved sentiment, the inevitable embarrassment which must accompany any public avowal of mystery, seems to me preferable to the slippery evasions and conceptual deficits in contemporary hermeneutics and criticism.—George Steiner, No Passion Spent, page 38

Monday, May 06, 2019

Sitz im leben matters

We must read as if the temporal and executive setting of a text does matter. The historical surroundings, the cultural and formal circumstances, the biological stratum, what we can construe or conjecture of an author’s intentions, constitute vulnerable aids. We know that they ought to be stringently ironized and examined for what there is in them of subjective hazard. They matter none the less. They enrich the levels of awareness and enjoyment; they generate constraints on the complacencies and licence of interpretative anarchy.—George Steiner, No Passion Spent, page 34

Friday, May 03, 2019

Complexity of meaning

We must read as if the text before us had meaning. This will be a single meaning if the text is a serious one, if it makes us answerable to its force of life. It will not be a meaning or figura (structure, complex) of meanings isolated from the transformative and reinterpretative pressures of historical and cultural change. It will not be a meaning arrived at by any determinant or automatic process of cumulation and consensus. The true understanding(s) of the text or music or painting may, during a briefer or longer time-spell, be in the custody of a few, indeed of one witness and respondent. Above all, the meaning striven towards will never be one which exegesis, commentary, translation, paraphrase, psycho-analytic or sociological decoding, can ever exhaust, can ever define as total. Only weak poems can be exhaustively interpreted of understood. Only in trivial or opportunistic texts is the sum of significance that of the parts.—George Steiner, No Passion Spent, page 34

Thursday, May 02, 2019

The Ontology of Literary Criticism

The poem comes before the commentary. The poem is first not only temporally. It is not a pre-text, an occasion for subsequent exegetic or metamorphic treatment. Its priority is one of essence, of ontological need and self-sufficiency. Even the greatest critique or commentary, be it that of a writer or painter or composer on his own work, is accidental (the cardinal Aristotelian distinction). It is dependent, secondary, contingent. The poem embodies and bodies forth through a singular enactment its own raison d’étre. The secondary text does not contain an imperative of being. Again the Aristotelian and Thomist differentiations between essence and accident are clarifying. The poem is; the commentary signifies.—George Steiner, No Passion Spent, page 32

Wednesday, May 01, 2019

The hermeneutic circle

Unlike criticism and aesthetic valuation, which are always synchronic (Aristotle’s ‘Oedipus’ is not negated or made obsolete by Holderlin’s, Hoderlin’s is neither improved nor cancelled out by Freud’s), the process of textual interpretation is cumulative. Our readings become better informed, evidence progresses, substantiation grows. Ideally—though not, to be sure, in actual practice—the corpus of lexical knowledge, of grammatical analysis, of semantic and contextual matter, of historical and biographical fact, will finally suffice to arrive at a demonstrable determination of what the passage means. This determination need not claim exhaustiveness; it will know itself to be susceptible to amendment, to revision, even to rejection as fresh knowledge becomes available, as linguistic or stylistic insights are sharpened. But at any given point in the long history of disciplined understanding, a decision as to the better reading, as to the more plausible paraphrase, as to the more reasonable grasp of the author’s purpose, will be a rational and demonstrable one. At the end of the philological road, now or tomorrow, there is a best reading, there is a meaning or constellation of meanings to be perceived, analysed and chosen over others. In its authentic sense, philology is, indeed, the working passage, via the arts of scrupulous observance and trust (philein) from the uncertainties of the Word to the stability of the Logos.—George Steiner, No Passion Spent, pages 27–28

Tuesday, April 30, 2019

Willful blindness

We realize, more or less clearly, the degree to which literate ‘common sense’, the acceptable limits of debate, the transmission of the generally agreed syllabus of major texts and works of art and of music, is an ideological process, a reflection of power-relations within a culture and society. The literate person is one who concurs with the reflexes of approval and aesthetic enjoyment which have been suggested and exemplified to him by the dominant legacy. But we dismiss such worries. We accept as inevitable and as adequate the merely statistical weight of ‘institutional consensus’, of common-sense authority. How else could we marshal our cultural choices and be at home in our pleasures?—George Steiner, No Passion Spent, page 26

Monday, April 29, 2019

Hermeneutics of reading

The act and art of serious reading comport two principal motions of spirit: that of interpretation (hermeneutics) and that of valuation (criticism, aesthetic judgement). The two are strictly inseparable. To interpret is to judge. No decipherment, however philological, however textual in the most technical sense, is value-free. Correspondingly, no critical assessment, no aesthetic commentary is not, at the same time, interpretative. The very word ‘interpretation’, encompassing as it does concepts of explication, of translation and of enactment (as in the interpretation of a dramatic part or musical score), tells us of this manifold interplay.—George Steiner, No Passion Spent, page 25

Friday, April 26, 2019

A great emptiness

The alternatives are not reassuring: vulgarization and loud vacancies of intellect on the one hand, and the retreat of literature into museum cabinets on the other. The tawdry ‘plot outline’ or ‘predigested and trivialized version of the classic on the one hand, and the illegible variorum on the other. Literacy must strive to regain the middle ground. If it fails to do so, if une lecture bien faite becomes a dated artifice, a great emptiness will enter our lives.—George Steiner, No Passion Spent, page 19

Tuesday, April 23, 2019

The primacy of experience—or is it bankruptcy?

Current literacies are diffuse and irreverent. It is no longer a natural motion to turn to a book for oracular guidance. We distrust auctoritas—the commanding script or scripture, the core of the authoritarian in classical authorship—precisely because of immutability. We did not write the book. Even in our most intense penetrative encounter with it is experience at second hand. This is the crux. The legacy of romanticism is one of strenuous solipsism of the development of self out of immediacy. A single credo of vitalist spontaneity leads from Wordsworth’s assertion that ‘one impulse from a vernal wood’ outweighs the dusty sum of libraries to the slogan of radical students at the University of Frankfurt in 1968: ‘Let there be no more quotations.’ In both cases the polemic is that of the ‘life of life’ against the ‘life of the letter’, of the primacy of personal experience against the derivativeness of even the most deeply felt of literary emotions. To us, the phrase ‘the book of life’ is a sophistic antinomy or cliché. To Luther, who used it at a decisive point in his version of Revelation and, one suspects, to Chardin’s reader, it was a concrete verity.—George Steiner, No Passion Spent, pages 11–12

<idle musing>
And we are the poorer for it. We cast aside thousands of years of aggregate experience as recorded, however imperfectly and stumblingly, in books, scrolls, or tablets for the sake of our tiny little microsecond of experience. And then we wonder why things go awry? Fools we are! Why reinvent the wheel all the time; we might just as well be illiterate. Ah, but we are! We may know how to read, but we haven't a clue on what to read or how to read well. We skim and call it reading. We rarely actually read, but when we do, we call it "close reading" or "deep reading" so that people will think some amazing thing is happening. Our predecessors would laugh at us. Hopefully, if we have successors (which is looking less and less likely with each rise in temperature), they too will laugh at us. Heaven knows we deserve it!
</idle musing>